指鹿為馬
詞典解釋
- [成語解釋]
- 指著鹿,說是馬。比喻故意顛倒黑白,混淆是非。
- [典故出處]
- 《史記·秦始皇本紀》:“趙高欲為亂,恐群臣不聽,乃先設驗,持鹿獻於二世,曰:‘馬也。’二世笑曰:‘丞相誤邪?謂鹿為馬。’問左右,左右或默,或言馬以阿順趙高。”
- [ 近義詞 ]
- 混淆是非、顛倒黑白
- [ 反義詞 ]
- 是非分明
- [成語舉例]
- 東床已招佳婿,何似以羊易牛;西鄰縱有責言,終難指鹿為馬。(明 馮夢龍《醒世恒言》卷七)
- [常用程度]
- 常用
- [感情色彩]
- 貶義詞
- [語法用法]
- 兼語式;作謂語、賓語、定語;含貶義
- [成語結構]
- 動賓式
- [產生年代]
- 古代
- [成語正音]
- 指,不能讀作“手指頭”的“zhí”;為,不能讀作“為了”的“wèi”。
- [成語辨析]
- 見“混淆是非”。
- [英文翻譯]
- call a stag a horse
- [成語謎面]
- 點石成金
- [成語故事]
- 秦二世時,丞相趙高野心勃勃,日夜盤算著要篡奪皇位。可朝中大臣有多少人能聽他擺佈,有多少人反對他,他心中沒底。於是,他想了一個辦法,準備試一試自己的威信,同時也可以摸清敢於反對他的人。 一天上朝時,趙高讓人牽來一隻鹿,滿臉堆笑地對秦二世說:“陛下,我獻給您一匹好馬。”秦二世一看,心想:這哪裡是馬,這分明是一隻鹿嘛!便笑著對趙高說:“丞相搞錯了,這裡一隻鹿,你怎麼說是馬呢?”趙高面不改色心不跳地說:“請陛下看清楚,這的確是一匹千裡馬。”秦二世又看了看那隻鹿,將信將疑地說:“馬的頭上怎麼會長角呢?”趙高一轉身,用手指著眾大臣,大聲說:“陛下如果不信我的話,可以問問眾位大臣。” 大臣們都被趙高的一派胡言搞得不知所措,私下裡嘀咕:這個趙高搞什麼名堂?是鹿是馬這不是明擺著嗎!當看到趙高臉上露出陰險的笑容,兩隻眼睛骨碌碌輪流地盯著趙高臉上露出陰險的笑容,兩隻眼睛骨碌碌輪流地盯著每個人的時候,大臣們忽然明白了他的用意。 一些膽小又有正義感的人都低下頭,不敢說話,因為說假話,對不起自己的良心,說真話又怕日後被趙高所害。有些正直的人,堅持認為是說明書而不是馬。還有一些平時就緊跟趙高的奸佞之人立刻表示擁護趙高的說法,對皇上說,“這確是一匹千裡馬!” 事後,趙高通過各種手段把那些不順從自己的正直大臣紛紛治罪,甚至滿門抄斬。 故事出自《史記 秦始皇本紀》。成語“指鹿為馬”比喻故意顛倒是非,混淆黑白。
與“指鹿為馬”相關的字典解釋
zhĭ 指lù 鹿wéi 為mă 馬