成 語 |
不辭而別 |
成語讀音 | bù cí ér bié |
成語解釋 | 辭:告辭;別:離別。沒有打招呼,就離開了。或悄悄地溜走了。 |
常用程度 | 常用 |
感情色彩 | 中性詞 |
成語結構 | 偏正式 |
成語用法 | 作謂語、賓語、狀語;形容不打招呼就離開。 |
產生年代 | 近代 |
典故出處 | 清·薑振名《永慶升平前傳》第35回:“為人不可這樣兒行,我何不自己不辭而別,往他鄉走吧。” |
成語例句 | 王朔《玩兒的就是心跳》:“而我們心裡很清楚,他一定是~了。” |
近 義 詞 | 逃之夭夭 溜之大吉 |
反 義 詞 | 不速之客 |
英文翻譯 | go away without saying goodbye <quit without notice> |
日文翻譯 | さようならとも言わずに立(た)ち去(さ)る,だまって立ち去る |
其他語言 | <德>jn gruβlos verlassen <sich franzǒsisch verabschieden (od. verdrücken)<法>partir sans prendre congé <filer,s’en aller à l’anglaise> |