和衷共濟造句_和衷共濟中英文解釋和造句

和衷共濟  hé zhōng gòng jì

和衷共濟的意思和解釋:

衷:內心;濟:渡。大傢一條心,共同渡過江河。比喻同心協力,克服困難。

和衷共濟的出處

《尚書·皋陶謨》:“同寅協恭和衷哉。”《國語·魯語下》“夫苦匏不材於人,共濟而已。”

和衷共濟的例子

他見瞭啟事便跑到書店裡來,談瞭些~的話。(郭沫若《學生時代·創造十年》)

和衷共濟造句

  • 這將需要業內全體同仁和衷共濟
    It will require positive action by all in the industry.



  • 這兩個企業實在非彼此和衷共濟不可。
    Here are two industries that must be in harmony with one another.

  • 我們更要與所有理念相通的國傢和衷共濟,擴大合作。
    We will expand cooperation with like-minded countries.

  • 偉大的抗戰精神,蘊含著中華兒女和衷共濟的團結精神。
    The grand spirit of Anti-Japanese implies the solidarity of working with one accord of the Chinese people.

  • 這是中國各民族之間能夠長期緊密團結、和衷共濟的根本原因。
    This is the fundamental reason that all ethnic groups in China have for a long time united closely, lived in harmony and helped one another.

  • 香港的督導實踐是北美概念、英式制度和中華文化和衷共濟的結果。
    Supervisory practice in Hong Kong is a combination of, and compromise between, the North American concept, the British system, and the Chinese culture.

  • 自然災害是人類共同的敵人,國際社會隻有和衷共濟,才能戰勝災難。
    Natural disasters are the common enemy for human kind, and only joint international efforts could overcome these catastrophes.

  • 鼓勵香港、澳門各界人士在愛國愛港、愛國愛澳旗幟下和衷共濟,促進社會和睦;
    We encourage people from all walks of life in Hong Kong and Macao to work with one accord to promote social amity under the banner of love for the motherland and devotion to their respective regions.

  • 黨政之間、幹群之間、上下級之間、同級人員之間以誠相待、協調配合、和衷共濟
    Between party card, between Gan Qunzhi, between fluctuation class, be honest between the personnel that be the same as class, harmonious cooperate, ;

  • 讓我們視他人為至親,他們期望得到我們的關註和尊重,好使大傢和衷共濟,守望相助。
    We live it also by recognizing others as people who belong to the same family we belong to and who expect our attention, respect and close solidarity.

  • 在這牛年到來之際送給大傢同時也送給自己一個“和”字共勉,因為隻有和衷共濟才能度盡劫波。
    Year of the Ox in the dawn of this gift we also give ourselves a word “and” encourage each other, because only together can we make robbing the wave degrees.

  • 這說明,國際社會已經認識到,隨著經濟全球化深入發展,和衷共濟、合作共贏是我們的必然選擇。
    This shows that the international community has come to recognize that with deepening economic globalization, working together for win-win outcomes is the only option we have.

  • 貿易和商業也與今天的會議十分相像,往往能夠促使不同背景的各國人民為瞭共同的目標和衷共濟
    Much like this event today, trade and commerce have always brought together diverse peoples in a common pursuit.

  • 20國集團的官員們說,他們希望各國能夠和衷共濟,而不是在追求各自國傢的目標方面互不相讓。
    G-20 officials say they are counting on sense of camaraderie to keep them working together rather than pursuing conflicting national goals.

  • 冷戰所帶來的發達世界各國間的明確的關系,特別是兩大聯盟各自內部和衷共濟感,已經變得模糊瞭。
    The clarity that the Cold War imposed upon relations between the countries of the developed world, in particular the sense of solidarity within each of the two main alliances, has become blurred.

  • 在這個時候,我希望香港同胞和衷共濟、共謀發展,把香港的各項工作做好,使香港更加繁榮和穩定。
    At this moment, I hope our compatriots in Hong Kong will work together with one accord for better development. They will do an even better job in promoting prosperity and stability in Hong Kong.

  • 他堅信,人們在通往美德的途中,以互相扶持為目的而和衷共濟是切實可行的,他想象中的共濟會就是如此的。
    He firmly believed in the possibility of the brotherhood of man, united in the aim of supporting one another in the path of virtue. And freemasonry he pictured to himself as such a brotherhood.

  • 就在絕望的黑塵揚起,大蕭條席捲全境之際,她目睹一個國傢以新政、新的工作機會、新的和衷共濟精神克服瞭恐懼本身。
    When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose.

  • 我廠剛開三個月以來,憑著高超的技術實力、堅固的質量意識、和衷共濟吃苦耐勞的團隊精神,以加工的方式贏得瞭眾多客戶的信賴。
    I plant just three months, with superb technical strength and strong sense of quality, team spirit tradition of hard work together in order to process the way to win the trust of many customers.

  • 在可怕的地震災難面前,我們相信,隻要我們挺起不屈的脊梁,萬眾一心,眾志成城,團結互助,和衷共濟,我們就一定可以取得抗震救災的全面勝利。
    Before the terrible earthquake catastrophe, we believe that we can succeed completely in the work of disaster relief as long as we holds together in times of crisis.

  • 和衷共濟造句相關

    結構上的對稱性互文式成語的前後兩個部分在構造上是對稱的,具有高度的一致性。如果把這些成語的四個詞(或語素)用WXYZ代表,那麼,從結構形式看,其兩個直接成分WX和YZ是完全相同的;而從結構成分的語法性質看,所對應的w和Y、x和z也是基本一致的。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *