多情善感造句_多情善感中英文解釋和造句

多情善感  duō qíng shàn gǎn

多情善感的意思和解釋:

感情豐富,容易傷感。

多情善感的出處

唐·陸龜蒙《自遣詩三十首》:“多情善感自難忘,隻有風流共古長。”

多情善感的例子

多情善感造句

  • 它打開瞭夜晚的善感多情之門,黑暗和虛幻。
    It opened doors to the sentiments and emotions of the night – dark and mythical.



  • 都說女子最多情善感,為何我的感情也是這般脆弱!
    All said the women are the most moonstruck , why am I also so brittle in the emotion?

  • 約翰.達什伍德先生不像傢裡其他人那樣多情善感
    Mr. John Dashwood had not the strong feelings of the rest of the family;

  • 人生對於明哲善思得人來說是喜劇。對於多情善感的人來說是悲劇。
    Life is a comedy to him who thinks and a tragedy to him who feels.

  • 黛玉這個多情善感的女孩子,像一支柔嫩的小草在“風刀霜劍”凌逼之下枯槁瞭。
    Dai Yu, the sentimental girl likes a tender grass and declined under the “strong wind and storm”.

  • 我說我但願自己去年並未踏入伯父的府邸,我這話包含著較之任何多情善感遠為莊嚴的意義。
    I say that I wish I had never entered my uncle’s house during the last year; but I say it with a far more solemn meaning than any sentimental one.

  • 我不知道是因為自己善感還是多情,亦或是太急於抓緊幸福,生活總是如此跌蕩起伏,難以平靜。
    I do not know because of their sentimental or passionate, but also, or too eager to seize happiness, life is always so unconventional ups and downs, difficult to calm.

  • 你不必害怕我有什麼從巴爾紮克或小仲馬的小說裡傳染來的、荒唐可笑的、多情善感和傻裡傻氣的神魂顛倒。
    You have no sentimental nonsense, no silly infatuation, borrowed from Balzac, or Dumas fils, to fear from me.

  • 從帝國建之日起,英國人認為自己是不茍言笑的楷模而驕傲地取笑那些無克制表現的人為“多情善感[含貶義:瘋瘋癲癲]的異邦人”
    From the days of Empire, the British have always considered themselves models of reserve, proudly mocking “emotional foreigners ” who show no restraint.

  • 那還不是一定要引起公園中各式各樣的女性,狷介的,憂鬱的,多情善感的青年女郎,對於他的美麗僵屍灑一掬同情之淚,至少要使她們的芳心跳動?
    Would it not bring every female in the park, all the shy, soulful , sentimental young girls, to weep tears of sympathy over his handsome dead body-or, at least, make their dear hearts beat faster?

  • 這種推動他們從一個女人到另一個女人的失望,又給他們曲感情多變找到瞭一種羅漫蒂克的借口,以至於不少多情善感的女人被他們的放縱追逐所感動。
    Thedisappointment that propels them from woman to woman gives their inconstancy a kind of romantic excuse, so that many sentimental women are touched by their unbridled philandering.

  • 此外,一個新來的講師,一個名叫旺達的年輕婦人,引起瞭哈本的註意,她談吐含糊,胸部平坦,兩眼水汪汪的,不知是由於多情善感,還是由於羞怯…
    And a new lecturer, a young woman named Wanda, attracted Hubben’s eye: vague in her speech, flat-chested, her eyes watery with emotion or shyness…

  • 這我曾經說過得,既然你不信,那你試試吧,我是一個報復心理很強得人,不要試圖挑戰我得報復,你承受不起,同時也沒有人可以承受得起,我的確是一個多情善感得人,但同時也存在無情得一面。
    Why she had to go, I don´t know, She wouldn´t say. Oh I said some things wrong, Now I long for yesterday. YesterdayLove was such an easy game to play. Now I need a place to hide away.

  • 多情善感造句相關

    作為一種修辭手法的互文從語言單位看可分為短語互文、單句互文、復句互文等;受四字格構造的限制,成語中的互文隻能發生在成語的前後兩個直接成分之間。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *