安土重遷造句_安土重遷中英文解釋和造句

安土重遷  ān tǔ zhòng qiān

安土重遷的意思和解釋:

土:鄉土;重:看得重,不輕易。安於本鄉本土,不願輕易遷移。

安土重遷的出處

《漢書·元帝紀》:“安土重遷,黎民之性;骨肉相附,人情所願也。”

安土重遷的例子

自古道:“~。”說瞭離鄉背井,那一個不怕的。(明·馮夢龍《東周列國志》第七十八回)

安土重遷造句

  • 一個健康而穩定的社會,它的百姓是的。
    In a healthy and stable society, people love their local life and reluctant to immigrate to foreign land.



  • 山東人是“”的典型,可是現在為什麼東北、西北、江南到處是山東人?
    Shandong is “an emphasis on earth to move” typical, but now why the northeast, northwest, southern Shandong Province is full of people?

  • 關於人們對已經熟悉並喜愛的地理特征會眷戀而安土重遷,史密斯博士說“喜馬拉雅山脈可以作為一個參考。
    As for sentimental attachment to any of the geographic features we might have come to know and love, Dr.

  • 而為瞭避免這種人心的方法就在於,如此百姓才能少被知識污染,也才能做到甘其食,美其服,其居,樂其俗。
    If people’s hearts are intact, they would think their own food delicious, their own clothes beautiful, their own residence comfortable, and their own costumes suitable.

  • 而為瞭避免這種人心的方法就在於,如此百姓才能少被知識污染,也才能有效融入於甘其食,美其服,其居,樂其俗的層面之中。
    If people’s hearts are intact, they would think their own food delicious, their own clothes beautiful, their own residence comfortable, and their own costumes suitable.

  • “我們盡量給孩子以穩定的生活,這是我的母親不曾給我們的,”他這樣說,“我之所以選擇在芝加哥定居,並和一個安土重遷的女子結婚,也許正是表露著我對於從小缺乏的穩定生活的渴望。”
    My choosing to put down roots in Chicago and marry a woman who is very rooted in one place probably indicates a desire for stability that maybe I was missing.

  • 安土重遷造句相關

    由兩個主謂結構並列而成,即“主Ⅱ謂·主Ⅱ謂”。每個成語都有兩個主語和兩個謂語。兩個謂語既在字面上各述其主,又隱含著互述另一個主語的意思,其解釋形式為“主·主Ⅱ謂·謂”。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *