敲邊鼓造句_敲邊鼓中英文解釋和造句

敲邊鼓  qiāo biān gǔ

敲邊鼓的意思和解釋:

比喻從旁幫腔或助勢。

敲邊鼓的出處

敲邊鼓的例子

敲邊鼓造句

  • 人傢說話時,他總是喜歡敲邊鼓
    He is inclined to chime in when others speak.



  • 與此同時,類似於“影子展覽”的想法與其說是在“對抗”,還不如說是在敲邊鼓
    At the same time, the ideas such as “shadow exhibitions” look like hollow propaganda more than the real resistance to the “hegemony” of Venice and Kassel exhibition.

  • “凈說片湯話”就是說別人有著急的事,別人在旁邊說風涼話,敲邊鼓。指說話沒有實際內容,說話不著邊際。
    “said the soup, then the net, ” means that other people worry what others in the next gloating, Qiao Biangu. that there is no actual content of the speech, speak far-fetched.

  • 第四部分是結論部分,認為積極財政政策在整個改革過程中應該而且隻能起到一個“敲邊鼓”的作用,不能高估其作用和影響。
    The forth part is conclusive. The active fiscal policy should only play an auxiliary role in the whole reform course and should not be overestimated about its effect and influence.

  • 敲邊鼓造句相關

    表達上具有言簡意豐、錯落活潑、音律優美等特點成語本來就具有言簡意豐的特點,互文手法的運用更使這一特點得到瞭充分的展示。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *