樹大招風 shù dà zhāo fēng
樹大招風的意思和解釋:
比喻人出了名或有了錢財就容易惹人註意,引起麻煩。
樹大招風的出處
明·吳承恩《西遊記》第三十三回:“這正是樹大招風風撼樹,人為名高名喪人。”
樹大招風的例子
再者~,土地、山巒多了容易顯眼,惹人反對。(馮德英《迎春花》第四章)
樹大招風造句
都說樹大招風,有名氣的樓盤也不例外。
said Dr. wind, the less room is no exception.
蘆葦隨風搖,大樹隨風倒。(樹大招風)
A reed before the wind lives on, while mighty oaks do fall.
僅僅是因為樹大招風嗎?
Simply because you wind big tree?
樹大招風(風撼樹)。
A tall tree catches the wind .
正當蘆葦頂風暴,或許橡樹要傾倒。樹大招風。
Oaks may fall when reeds stand the storm.
正當蘆葦頂風暴,或許橡樹要傾倒。(樹大招風。)
Oaks may fall when reeds stand the storm.
樹樹大招風風…
Tall trees catch much wind.
諺〗樹大招風。
Tall trees catch much wind.
樹大招風。
A tall tree catches the wind.
當然,大傢都知道,樹大招風,我也經歷過這樣的現象。
Now, a consequence of a higher profile is criticism. I’ve had some personal experience of that phenomenon.
樹大招風。
trees catch much wind.
樹大招風,淘寶的跳躍式發展讓一些傳統零售商再也坐不住了。
A person of high position is liable to be attacked, the bouncing type development that cleans out treasure lets a few traditional shopkeeper also do not sit again.
保持低調,才能避免樹大招風,才能避免成為別人進攻的靶子。
Keep a low profile, can avoid the fall, to avoid a target of attack.
這是絕對是不公平,許多好萊塢明星也整形鼻子,而他隻是“樹大招風”,“槍打出頭鳥”。
It was totally unfair that so many Hollywood stars did nose jobs as well, but only he became the Scot goat.
樹大招風造句相關
由兩個主謂結構並列而成,即“主Ⅱ謂·主Ⅱ謂”。每個成語都有兩個主語和兩個謂語。兩個謂語既在字面上各述其主,又隱含著互述另一個主語的意思,其解釋形式為“主·主Ⅱ謂·謂”。