樹大招風造句_樹大招風中英文解釋和造句

樹大招風  shù dà zhāo fēng

樹大招風的意思和解釋:

比喻人出了名或有了錢財就容易惹人註意,引起麻煩。

樹大招風的出處

明·吳承恩《西遊記》第三十三回:“這正是樹大招風風撼樹,人為名高名喪人。”

樹大招風的例子

再者~,土地、山巒多了容易顯眼,惹人反對。(馮德英《迎春花》第四章)

樹大招風造句

  • 都說樹大招風,有名氣的樓盤也不例外。
    said Dr. wind, the less room is no exception.

  • 蘆葦隨風搖,大樹隨風倒。(樹大招風
    A reed before the wind lives on, while mighty oaks do fall.

  • 僅僅是因為樹大招風嗎?
    Simply because you wind big tree?

  • 樹大招風(風撼樹)。
    A tall tree catches the wind .

  • 正當蘆葦頂風暴,或許橡樹要傾倒。樹大招風
    Oaks may fall when reeds stand the storm.

  • 正當蘆葦頂風暴,或許橡樹要傾倒。(樹大招風。)
    Oaks may fall when reeds stand the storm.

  • 樹大招風風…
    Tall trees catch much wind.

  • 諺〗樹大招風
    Tall trees catch much wind.

  • 樹大招風
    A tall tree catches the wind.

  • 當然,大傢都知道,樹大招風,我也經歷過這樣的現象。
    Now, a consequence of a higher profile is criticism. I’ve had some personal experience of that phenomenon.

  • 樹大招風
    trees catch much wind.

  • 樹大招風,淘寶的跳躍式發展讓一些傳統零售商再也坐不住了。
    A person of high position is liable to be attacked, the bouncing type development that cleans out treasure lets a few traditional shopkeeper also do not sit again.

  • 保持低調,才能避免樹大招風,才能避免成為別人進攻的靶子。
    Keep a low profile, can avoid the fall, to avoid a target of attack.

  • 這是絕對是不公平,許多好萊塢明星也整形鼻子,而他隻是“樹大招風”,“槍打出頭鳥”。
    It was totally unfair that so many Hollywood stars did nose jobs as well, but only he became the Scot goat.

  • 樹大招風造句相關

    由兩個主謂結構並列而成,即“主Ⅱ謂·主Ⅱ謂”。每個成語都有兩個主語和兩個謂語。兩個謂語既在字面上各述其主,又隱含著互述另一個主語的意思,其解釋形式為“主·主Ⅱ謂·謂”。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *