換湯不換藥造句_換湯不換藥中英文解釋和造句

換湯不換藥  huàn tāng bù huàn yào

換湯不換藥的意思和解釋:

比喻名稱或形式雖然改變了,內容還是老一套。

換湯不換藥的出處

換湯不換藥的例子

去了一個段派,復來了一個段派,仍然是~。(蔡東藩、許廑父《民國通俗演義》第一百十五回)

換湯不換藥造句

  • 俺發現新聞都差多,換湯不換藥
    I found that almost all news, old wine in new bottle.

  • 他隻是換湯不換藥地重復自己的觀點。
    He just warmed over his view.

  • 這種威脅僅僅是換湯不換藥
    It is a threat new only in its form;

  • 蕭瓶裝新酒,換湯不換藥
    new wine in old bottle.

  • 但這隻是換湯不換藥
    but we merely change the nature of the consequences.

  • 這種換湯不換藥的做法,知依了哪條“國際慣例”。
    This change of approach, I wonder to which of the “international practice.”

  • 雖然說換湯不換藥,但是賣場也是想盡法子吸引消費者的註意。
    Although said changes in form but not in content, but sells the field is also wants the completely method to attract consumer’s attention.

  • 新的思想用舊的形式包裝無異於把新酒倒舊瓶子裡,換湯不換藥
    Clothing new ideas in old form is in no way different from putting new wine into old bottles.

  • 我們曾經期待這部片子會有所創新,可它仍是換湯不換藥的老一套。
    We are hoping for something original in this film. but it is the mixtrue as before.

  • 把《京都協議書》的結構引入到新的協議中會令其容易被詬病換湯不換藥
    Importing the Kyoto architecture into a new agreement would leave it vulnerable to charges of repackaging.

  • 曼奇尼隻是用換湯不換藥的方式要我做同樣的事情,這就是以前問題所在。
    Mancini is just old wine in new bottle with the way I want to do the same thing, and this is where the problem lies before.

  • 幸的是,通用仍很少關註其發佈的車型質量,大部分車型外表相似,換湯不換藥
    Unfortunately, that meant still less attention being paid to the quality of the cars GM was turning out.

  • 管你在它的外形上下多大功夫,你還是會發現它就是換湯不換藥的菲亞特125。
    No matter how much fresh bodywork you threw at it, you’d still find a Fiat 125 beneath its skin.

  • 以往的“房屋銀行”在新名稱下“換湯不換藥”的運作方式,令許多消費者感到困惑。
    Past “Housing Bank” in the new name of the “old” mode of operation, many consumers confused.

  • 對此很多專傢指出,安眠藥隻能控制失眠,而能根治,再新的藥也隻是“換湯不換藥”而已。
    Many experts have pointed out that sleeping pills can only control insomnia, and no cure, new drugs are “old wine in new bottle”.

  • 這一現象帶來“近親繁殖”的一個副產品,即這些學者的學術觀點相差大,“換湯不換藥”。
    This one phenomenon is brought ” inbreeding ” a by-product, namely the academic viewpoint of these scholars differs not quite, “A change in form but not in content ” .

  • 但除非我們找到解決長期貯存燃料的辦法,否則它仍然隻是個幻想:我們僅僅是換湯不換藥而已。
    But until we find a sustainable solution to stockpiling the fuel, it will remain an illusion: we will merely be shifting the problem elsewhere.

  • 按套內使用面積賣房和按建築面積賣房就像斤和公斤一樣沒有區別,同樣會有問題發生,是換湯不換藥
    By the use of the area comprising the construction area of real estate and kilograms, and no distinction is jin, the same problems will occur, but.

  • 說得更明白點,自從歐盟憲法2005年被法國和荷蘭選民否決後,這個條約仍然是那部憲法換湯不換藥的贗品。
    More bluntly, it’s a cynical repackaging of the EU Constitution rejected by French and Dutch voters in 2005.

  • 如果說《傢好月圓》與《溏心風暴》過是鮑魚月餅,換湯不換藥,那《珠光寶氣》則是tvb電視劇的新方向。
    If “Family Good Month Circle” and “Soft yolk Storm” is the abalone trades the moon cake, changes in form but not in content, that “Is bedecked with jewels” is the tvb soap opera’s new direction.

  • 嚴聖指出隻要機制沒有發生根本變化, 美國以後仍沒有可能’免疫於金融危機, 新的監管措施隻是換湯不換藥
    Mr. Yan addressed that the new financial regulations cannot make U. S. immune to the future financial crisis without fundamental changes in Wall Street business mechanism.

  • 也許有的人會認為,我們可以通過提供“工作救助”而是“傢庭救濟”的辦法來避免上述結果,;但這隻是換湯不換藥
    It may be thought that we can escape these consequences by offering “work relief” instead of “home relief “; but we merely change the nature of the consequences.

  • 換湯不換藥造句相關

    從古至今的生活和書籍作品中流傳了許多膾炙人口的成語,它是我們的一筆寶貴財富,豐富了漢語言文化,成語在句子中的語法功能也是豐富多種。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *