求大同,存小異造句_求大同,存小異中英文解釋

求大同,存小異  qiú dà tóng,cún xiǎo yì

求大同,存小異的意思和解釋:

在大的、主要的方面取得一致,而對某些小的、次要的問題可以各自保留不同的意見。

求大同,存小異的出處

求大同,存小異的例子

求大同,存小異造句

  • 我相信大傢有更多共通的地方。求大同存小異
    I believe that they have a lot in common and many more similarities than differences.



  • 我們確有分裂,必須求大同存小異,彌補裂痕,我將盡力帶頭去做。
    We have known divisions,which must be healed to move forward in great purposes — and I will strive in good faith to heal them.

  • 這個方針體現瞭民主集中制原則的精神,也體現瞭求大同存小異的精神。
    the spirit that this guiding principle reflected democratic centralism principle,also reflected the spirit that begs Great Harmony to keep little surprise.

  • 通過維持現狀,兩岸都應該求大同存小異,為兩岸所有的中國人民開創一個雙贏的未來。
    By maintaining the status quo,both sides should seek more common grounds while reserving differences and create a win-win future for all the Chinese people across the Straits,he said.

  • 在這個大前提下,任何問題都可以本著求大同存小異的原則,通過友好協商妥善解決。
    Under this major premise,all problems can be solved appropriately through friendly consultation with the principle of seeking common ground while reserving differences.

  • 願羊年能夠為世界帶來和平,全港市民能夠求大同存小異、互相包容,發揮團結精神,締造祥和社會。
    All people in Hong Kong would set aside their differences and weld a common bond for a harmonious community.

  • 本論文從語言功能和語體之間的關系入手,探討瞭建立在雙語的共性上的“求大同存小異”的翻譯方法。
    and the way of 搒eeking common ground among differences?. This paper deals with the former by using language functions and stylisticcharacterized features to accomplish the bilingual transformation.

  • 也就是說,我們各族群都必須牢記,身為新加坡人,我們應該抱著“求大同存小異”的精神,尋求共同的目標和理想,一齊來實現未來的新加坡。
    In other words,all communities should bear in mind that,as Singaporeans,we should all work for the common goal while preserving our small differences.

  • 求大同,存小異造句相關

    互文式成語前後兩個部分對應位置上的結構成分,其語法性質(詞性)也是趨於基本一致的。如“人仰馬翻”、“情投意合”等,其結構成分都是“名+動·名+動”的;“高風亮節”、“狂風惡浪”等,其結構成分都是“形+名·形+名”的。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *