膽小如鼠造句_膽小如鼠中英文解釋和造句

膽小如鼠  dǎn xiǎo rú shǔ

膽小如鼠的意思和解釋:

膽子小得象老鼠。形容非常膽小。

膽小如鼠的出處

《魏書·汝陰王天賜傳》:“言同百舌,膽若鼷鼠。”

膽小如鼠的例子

他們樣子往往很兇,其實~。(郭小川《文學工作不能躍進》)

膽小如鼠造句

  • 在公眾事務上他依然膽小如鼠
    He remained a mouse in public affairs.

  • 他竟然膽小如鼠,一句話都沒說。
    He is a strange little mouse, never said anything.

  • 他在敵人面前膽小如鼠,真是可鄙。
    in face of the enemy was contemptible.

  • 在公眾事務上他依然膽小如鼠
    He remained a mouse in public affairs.

  • 他在敵人面前膽小如鼠,真是可鄙。
    His cowardice in face of the enemy was contemptible .

  • 在公事上他依然膽小如鼠
    In public affairs he remained a mouse.

  • 結果,他就變得膽小如鼠
    As a result, he had become the soul of caution.

  • 你是男子漢還是膽小如鼠
    Are you a man or a mouse?

  • 他的妻子竟然膽小如鼠,一句話都沒說。
    His wife, a strange little mouse , never said anything.

  • 你真是十足地膽小如鼠。大聲說出來吧!
    You are every inch as timid as a mouse. Just speak up!

  • 他是個謹慎的人,簡直是個膽小如鼠的人。
    He is a cautious man, indeed a timid one.

  • 他的妻子竟然膽小如鼠, 一句話都沒說。
    His wife, a strange little mouse, never said anything.

  • 簡本身就很害羞,現在看起來更是膽小如鼠呀。
    Jane has always been shy, she seems afraid of her own shadow.

  • 他和教堂裡的青蛙一樣差勁。—–膽小如鼠
    He is as poor as a church mouse.

  • 不要擔心斯蒂芬可能會幹出挑釁性的事來——他膽小如鼠
    Don’t worry that Stephen might be aggressive-he’s afraid of his own shadow.

  • 29你真是十足地膽小如鼠。有什麼想說的大聲說出來吧!
    You are every inch as timid as a mouse. Just speak up!

  • 她那害羞的眼神躲著我們的視線,顯得膽小如鼠,忸忸怩怩的。
    Her shy eyes dodging our line of sight, appears as timid as a mouse, accustomed to self-conscious of the Ni.

  • 我們的帶路人(他原來是一個膽小如鼠的可憐蟲)囑咐我們做好準備。
    Our guide, who by the way was a wretched faint-hearted fellow, bid us kp in a ready posture.

  • 我們的帶路人(他原來是一個膽小如鼠的可憐蟲)囑咐我們做好準備。
    Our guide, who by the way was a wretched faint-hearted fellow, bid us keep in a ready posture.

  • 納塔莉亞大叫著自己被綁架了,但是聽到她呼喊的人們膽小如鼠,不敢上報。
    She shouted that she was being kidnapped, but those who heard were too scared to report it.

  • 我不禁沉思起來了,他這樣的膽小如鼠,是不是因為他遠離人群太久了的緣故。
    This set me in a muse, whether his timidity arose from too long a disuse of any human company.

  • 但是印度自鳴得意的法官以及膽小如鼠的記者似乎都沒有重新調查這個案件的興趣。
    But neither India’s complacent judiciary nor its often-craven journalists shows much interest in reinvestigating his case.

  • 有人氣壯如牛,有人膽小如鼠,性格不同使然。希奇的是,這兩種性格似乎同時集中在海爾集團的身上。
    Strange is, these two kinds of disposition are centered on Haierji’s round body at the same time it seems that.

  • 我們總結未成年人犯罪,一個孩子可能是膽小如鼠,兩個氣壯如牛,三個就膽大包天,四個就什麼都敢幹。
    We summarize the minor crime, a child is possibly a timid as a rabbit, two gas strong like cows, three on the gallbladder large package day, four anything dare to do.

  • 還有什麼“膽小如鼠”,這還不都是你們給逼的,見到我們就那麼聲色俱厲、耀武揚威、棍棒伺候,我們能不膽小嗎?
    What “as timid as a mouse”, this is not to force all of you, we will then see around, sticks to wait, we can not do timid?

  • 伊萬是一個膽小如鼠的小個子男人,他的膽子太小了,所以村子裡人都叫他“膽小鬼”,或者嘲諷地稱他為“怕死鬼伊萬。”
    Ivan was a timid little man—so timid that the villages called him “Pigeon” or mocked him with the title “Ivan the Terrible.

  • 不過,教師團裡添了一名重要成員:彬彬有禮卻又自負的吉德羅洛克教授。他喜歡接受讀者的諂媚奉承,心底裡卻膽小如鼠
    However, there is a major addition to the staff, the affably vain Professor Gilderoy Lockhart, who glows in the adulation of his readers but is a coward at heart.

  • 伊萬是唯一膽小如鼠的小個子男孩,他的膽子太小了,所以村子裡人都叫他“膽小鬼”,或者嘲諷的成他為“怕死鬼伊萬”。
    Ivan were a timid less man——so timid those the villages titled him “Pigeon” or mocked him with the title “Ivan the Terrible. ”

  • 他是一個膽小如鼠、戰戰兢兢的小混蛋,總是在怕有朝一日破產的恐懼中過日子—或許是三月十八日,準確日子卻是五月二十五日。
    A timid, quaking little bugger who lived in constant fear of going broke some day – the 18th of March perhaps, or the 25th of May precisely.

  • 他們的冒險經歷不免被夏奇和史酷比活潑有趣或膽小如鼠的滑稽動作搶走了風頭,這兩個“活寶”總是在和隊裡的其他人分開後陷入荒謬的困境。
    Their adventures would be punctured by the hilarious and cowardly antics of Shaggy and Scooby, who invariably ended up in ridiculous scrapes after splitting off from the rest of the group.

  • 膽小如鼠造句相關

    漢語和英語中都有豐富的成語。英漢成語有驚人相似之處。但是由於不同的社會背景、風俗習慣和宗教信仰,在兩種語言中也出現。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *