荒誕無稽造句_荒誕無稽中英文解釋和造句

荒誕無稽  huāng dàn wú jī

荒誕無稽的意思和解釋:

稽:考查。十分荒唐,不可憑信。

荒誕無稽的出處

清·嶺南羽衣女士《東歐女豪傑》第三回:“那個神字,原是野蠻世界拿出來哄著愚人的話,如今科學大明,這些荒誕無稽的謬說,那裡還能立足呢?”

荒誕無稽的例子

對於這種~的傳聞,大傢都不可相信。

荒誕無稽造句

  • 她給我講了一些荒誕無稽的故事。
    She gave me some cock and bull story.

  • 無稽之談;荒誕的故事。
    a cock-and-bull story.

  • 有時候腦子裡竟會想到多麼荒誕無稽的話啊!
    What nonsense does sometimes come into one’s mind!

  • 有些恐懼荒誕無稽
    Some of this fear is absurd.

  • 我從不相信傑克的話。他總是說些荒誕無稽之談。
    I never believe what jack says, he always tells cock and bull stories .

  • 研制這樣的一艘航天器的費用將是巨大的,但還不是離得荒誕無稽
    The cost of developing a 160kmasecond spacecraft would be large but not absurd.

  • 你的理論假設從常識角度看來明顯荒誕無稽。而華生的假設至少看上去還算合理。
    B. Your THEORETICAL assumptions are OBVIOUSLY RIDICULOUS judging by common sense. Unlike those apparently reasonable by Watson.

  • 對這番荒誕無稽的說法半信半疑的閃登,逐漸認同了佈拉格的存在,並協助她工作。
    Doubtful dodges to this incredible unfounded view ascends, has approved Bragg”s existence gradually, and assists her to work.”

  • 一個浸透了我們這個時代荒誕無稽的政治思想的歷史傢卻這樣興致勃勃地來寫這次不幸的遠征。
    This is how one historian, soaked with the fantastic political ideals of our times, is pleased to write of this evil expedition.

  • 瓊斯:他在耍你。他知道自己有麻煩,所以他提出一些荒誕無稽的故事,關於他如何被迫留在該國的故事。
    Jones: He’s playing you. He knows he’s in trouble, so he’s come up with some cock and bull story about how he was forced to stay in the country.

  • 在這樣一種荒誕無稽又高度苛刻的氛圍下,一根指尖的倒刺就是一種罪過,一個腫腫的眼袋就是一種犯罪。
    It’s an environment that is at once trashy and highly exacting: every hangnail a sin, every eye-bag a crime.

  • 誠然,《聖經》有其神秘成分,讓在“不語怪、力、亂、神”的傳統熏陶下成長起來的中國人覺得荒誕無稽
    Bible has its mysterious component and makes the Chinese growing up in traditional atmosphere feel it is absurd.

  • 將來有朝一日天文學傢們可能會接收到外星人發出的信號,這種想法現在天文學傢們不再認為是荒誕無稽的了。
    Astronomers no longer regard fanciful the idea that they may one day pick up signals which have been sent by intelligent beings.

  • 在中國的時候,我很少有機會聽到福音,而且就是聽到一點,傢人也會對我說那隻是一些荒誕無稽的迷信罷了。
    In China, I didn’t have many chances to hear the Gospel and even if I did, my parents would tell me it’s just preposterous superstition.

  • 有些人認為此舉異常荒誕,結婚或者離婚是別人自己的事,如果不想參加婚禮,大可不來,簽訂此協議實在是無稽之談。
    The only thing you, as an outsider, can do is accept the invitation or just forget it. Signing such an agreement is just ridiculous.

  • 他這樣把問題更加徹底混淆以後,便埋頭於最深沉的研究中,去探討在他的兩個荒誕無稽的范疇中,究竟哪一種較古:是外婚還是內婚。
    Having now made the muddle complete, he could give himself up to the profoundest inquiries as to which of his two absurd classes was the older exogamy or endogamy .

  • 盡管劇中大量對話和情節表面上顯得荒誕無稽,但卻以輕松、戲謔的筆調暴露和諷刺了英國上流社會人士的種種弱點及現代英國社會的種種弊端。
    But, despite its seeming absurdity and nonsensicality, it brings to light the moral weaknesses of the English upper class and other problems in modern English society in a jocular manner.

  • 荒誕無稽造句相關

    互文式成語在表達上具有錯落有致、生動活潑的特點。還以“殘兵敗將”為例,如果說成“殘敗兵將”,字面上也是四個字,跟“殘兵敗將”一樣;但從結構變化引起的錯落感覺來說,就大不相同了。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *