眼不見,心不煩造句_眼不見,心不煩中英文解釋

眼不見,心不煩  yǎn bù jiàn,xīn bù fán

眼不見,心不煩的意思和解釋:

比喻隻要沒有看見或不在眼前,也就不會為這操心或煩惱。

眼不見,心不煩的出處

清·曹雪芹《紅樓夢》第二十九回:“任憑你們兩個冤傢鬧上天去,我‘眼不見,心不煩’也就罷瞭。”

眼不見,心不煩的例子

眼不見,心不煩造句

  • 眼不見心不煩。/眼不見為凈。
    Far from eye,far from heart.



  • 正如俗話說的,眼不見心不煩
    Out of sight,out of mind,as they say.

  • 首先,古語印證,眼不見心不煩
    As with so many things,out of sight is out of mind.

  • 離久情疏。/眼不見心不煩
    Out of sight,out of mind.

  • 問題一旦眼不見瞭,也就不煩瞭。
    Problems,once they are out of sight are out of mind.

  • 眼不見心不煩。物遠離。
    Out of sight,out of mind.

  • (英譯漢)眼不見心不煩
    Far from eye,far from heart.

  • 伊麗莎白:“眼不見心不煩。”對。
    Elizabeth: “Out of sight,out of mind. ” Yes.

  • 眼不見心不煩,”他們說。
    “Out of sight,out of mind,” they say.

  • 有兩層意思。一是,眼不見心不煩
    that person as soon as he or she is out of sight.

  • 過,也有人說,“眼不見心不煩”。
    But other people say,“Out of sight,out of mind.”

  • 安琪拉:眼不見心不煩
    Angela: Out of sight,out of mind.

  • 結局仍然很美滿,我說眼不見心不煩
    The end is still unhappy. Out of sight,out of mind,I say.

  • 結局仍然很美滿,我說眼不見心不煩
    So he kept away,for “out of sight is out of mind”.

  • 那個病人生病時很沮喪。眼不見心不煩
    What the eye does not see,the heart does not grieve over.

  • 哪個是眼不見心不煩
    Far from eye,far from heart.

  • 至於諾爾曼嘛,那就讓他眼不見心不煩吧。
    What the eye does not see,the heart does not grieve over.

  • 眼不見心不煩。呵呵~其實就是眼不見為凈。
    What the eye doesn’t see the heart doesn’t grieve over.

  • 眼不見心不煩
    Out sight,out of mind.

  • 眼不見心不煩
    Out of sight,out of mind.

  • 眼不見心不煩,當你看不見某人的時候,想都會想他的。
    You may not even think about that person when he or she is not with you.

  • 能怪我,是有句至理名言———“眼不見心不煩”嗎?
    Is there a saying that “far from eye,far from heart”?

  • 當然核能工業也希望政府將廢料放入地下,是謂眼不見心不煩
    Certainly the nuclear power industry would like the government to put the waste underground,out of sight and out of mind.

  • 對卡奴來說,應該在工資裡面稅前抵扣,這也是眼不見心不煩的好辦法。
    On the card slaves,it should be inside the pre-tax deduction in wages,which is sight,out of mind a good way.

  • 可能的話,利用這次機會休整一下或外出旅遊,來個“眼不見心不煩”。
    Maybe just take this opportunity for a break and go traveling around.

  • 但是,讓他知道是我存把他送到這裡來這件事會好一些。眼不見心不煩嘛。
    But it’s better he shouldn’t know that I was deliberately responsible for his being sent here. What the eye doesn’t see. the heart doesn’t grieve over.

  • 諺語,眼不見心不煩,是說當你看到某人或某物時,你就用去想也用擔瞭。
    Translate:The idiom,out of sight,out of mind,telling that you do not want to think or worry about something when it is not visible to you.

  • 證明總冠軍的飾品,被尼龍口袋裝著,陳列在一個櫥窗裡,這也許就叫眼不見心不煩吧。
    Lakers title trinkets,barely two months old,are on display in the closet,stuffed in a duffel. Out of sight,out of mind.

  • 失去某人,最糟糕的莫過於,他近在身旁,卻猶如遠在天邊。那你還是逃到天邊去吧,眼不見心不煩
    The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can’t have them.

  • 另外一個就是,思念讓愛更濃。意思就是當你愛的某人遠在天邊的時候,你會更愛他。眼不見心不煩,當你看不見某人的時候,想都會想他的。哪個更正確呢。
    You may not even think about that person when he or she is not with you. Which of these proverbs do you think is most true?

  • 眼不見,心不煩造句相關

    互文式成語無一例外都是並列結構,其前後兩個部分的結構形式是完全相同的。這一點在本文第一部分已有具體論述和大量例示。比如,“鶯歌燕舞”、“摧枯拉朽”、“遠見卓識”等等。結構相同,兩相對稱,這是互文式成語在形式上的最基本的要求。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *