置之死地而後生造句_置之死地而後生中英文解釋

置之死地而後生  zhì zhī sǐ dì ér hòu shēng

置之死地而後生的意思和解釋:

原指作戰把軍隊佈置在無法退卻、隻有戰死的境地,兵士就會奮勇前進,殺敵取勝。後比喻事先斷絕退路,就能下決心,取得成功。

置之死地而後生的出處

《孫子·九地》:“投之亡地而後存,陷之死地然後生。”

置之死地而後生的例子

置之死地而後生造句

  • 不過,有句俗話,置之死地而後生
    However, the saying goes, home of death and then Health.

  • 這與萬萬樹置之死地而後生的打法路數相似。
    This tree must die before the home of the principal ways similar.

  • 善用網絡公關的力量,企業必定能夠從激烈的競爭環境中,置之死地而後生
    Be apt to uses the power of network public relations, the enterprise is sure can from inside intense competitive environment, the deathtrap of buy is born after that!

  • 為了體現“置之死地而後生”的魄力,更為了展示向地產老大們叫板的勇氣。
    to embody “the battle over the ownership of” vigour, but also to display the courage estate boss was calling.

  • ,此役面對實力並不強的四川隊,青島需要置之死地而後生,博出一片新田地。
    However, this service facing the strength not strong Sichuan team, Qingdao needs to set at the deathtrap, but the young man, is abundant stretch of Xintien place.

  • 畢竟遼小虎如今處境險惡,球員們都有了置之死地而後生的想法,遼寧隊才可能決堤逢生。
    Liao Xiaohu dangerous situation now, after all, the players have a home and then kill the idea of Health, Liaoning team can be every burst of Health.

  • 置之死地而後生”,在大疫之年,許多被感染者來到虱癬園,希望變成不死生物活下去。
    In desperate times people turn to desperate solutions, during the plague years many of the infected came to Enlil-saduga, hoping to live on as Undead.

  • 是當我們在做某件事之前,我們就應該做好失敗的心理準備,這樣才會有置之死地而後生的感覺。
    But when we do something, we should be prepared to do a good job of failure, as this will be home the feeling of resurrection.

  • 我會拿我的一切做賭註,當輸掉最後一文時,就把自己抵押上,我認為,這樣我就能置之死地而後生
    I shall stake all I have and when I lose my last penny I shall stake myself, and then I think I shall have won through my utter defeat.

  • 當然,你說中國民營企業也大批關門倒閉,這說明你更不懂現代中國經濟了,聽說過置之死地而後生嗎?
    Of course, you have a large number of Chinese private enterprises to close the closure, the more you do not understand the modern Chinese economy, the home had heard of Health before you die?

  • 從這個角度看,“沙丁魚”們要感謝置之死地而後生的谷歌“鯰魚”,是它帶來了生死之間的激勵和競爭!
    From this point of view, “sardines” who would like to thank the home of the Health and then kill Google “catfish”, it is between life and death brings inspiration and competition!

  • 為什麼要這樣做,我也不是很清楚,我當時是急了,采用了“置之死地而後生”的戰略哦——其實是蠻幹的。
    Why do so, I am not very clear, I was a bit tight, adopted the “home of Health to death and then” Oh strategy – is the acting.

  • 與此同時傳統航空公司也在改變成本結構、更換商務模式,試圖在與低成本航空公司的搏鬥中置之死地而後生
    Meanwhile traditional airline also is changing cost structure, change business affairs mode, try to be born after that in the deathtrap with the in fighting buy of low cost airline.

  • 蕭峰道:“這叫做置之死地而後生。我倘若不沖,就非死不可。那也說不上什麼勇敢不勇敢,隻不過是困獸猶鬥已。咱們圍住了一頭大熊、一隻老虎,它逃不出去,自然會拚命的亂咬亂撲。”
    This is called ‘being desperate. ‘ I would have died had I not acted. I fought like a cornered animal and it had nothing to do with being courageous.

  • 置之死地而後生造句相關

    成語也有謙詞和敬詞之別,這和人物稱謂有謙稱和敬稱之說是相同的。有些成語是謙詞,隻能對己;有些成語是敬詞,隻能對人。如果辨析不清,就會犯謙敬色彩混淆的錯誤。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *