妻離子散 qī lí zǐ sàn
妻離子散的意思和解釋:
一傢子被迫分離四散。
妻離子散的出處
《孟子·梁惠王上》:“父母凍餓,兄弟妻子離散,”
妻離子散的例子
無辜人民之死傷成千累萬,~啼饑號寒者到處皆是。(毛澤東《評國民黨對戰爭責任問題的幾種答案》)
妻離子散造句
戰爭使許多傢庭妻離子散。
The war separated many families.
地震讓人們妻離子散,也讓陌生人心心相印。
The earthquake lets the people break up a family, also lets the stranger have mutual affinity.
一個破產、妻離子散。
A bankruptcy, breaks up a family.
過去荒年暴月,弄得很多人妻離子散,無傢可歸。
The famine years in the past caused many people to break up their families and become homeless.
結果使患者耗盡積蓄,有的傢庭失和,甚至妻離子散。
As a result, patients run out of savings, and some estranged family, and even families.
雖然許多傢庭妻離子散了,但是人們仍然互相保持聯系。
Although many families became separated, people still kept in touch with each other.
這傢報紙的開篇即是年邁的駐巴黎記者江郎才盡、妻離子散。
The opening picture is of the paper’s elderly Paris correspondent, whose skills as a hack have deserted him after a lifetime of dissolution.
團團圓圓﹑共享天倫是多麼溫馨的畫面,妻離子散﹑痛失親人是多麼痛苦的體驗。
Family reunion and sharing our natural bonds are such warm tableaus, while family separation and the loss of family members are such painful experiences.
團團圓圓、共享天倫是多麼溫馨的畫面;妻離子散、痛失親人是多麼痛苦的體驗。
Family reunion and sharing our natural bonds such warm tableaus, while family separation and the loss of family members are such painful experiences.
團團圓圓?共享天倫是多麼溫馨的畫面,妻離子散?痛失親人是多麼痛苦的體驗。
Family reunion and sharing our natural bonds are such warm tableaus, while family separation and the loss of family members are such painful experiences.
他們大量屠殺我們的祖先,驅趕了他們,使印第安人流離失所,妻離子散,傢破人亡。
Their mass killings of our ancestors, expelled them, and ensured that the Indians were displaced, separated from their families, the destruction.
你是朝沒有武器的嫌犯開槍的那種人,是為了定罪栽贓陷害的那種人,是妻離子散的那種人。
The sort of person who guns down an unarmed suspect. The sort of person who plants evidence in order to obtain a conviction. The sort of person who’s wife leaves him and who’s son hates him.
妻離子散,天各一方!但是,我們難道永遠逃亡?你聽聽吧,這是黃河邊上,兩個老鄉的對唱。
Countless families are broken. However, will we escape the war forever? Listen, two misters are singing on the bank.
當然,物傢在小區中沒有房產,如果兩傢要分開,肯定是物傢搬傢走人,要麼流落街頭,要麼妻離子散。
Of course, things did not come home in the property, if the two are separated and certainly move the station from home, or street, or families.
這些母子分離的淒慘哭泣場景在電視臺播出後,竟然引起了美國觀眾對“一夫多妻”者妻離子散場面的同情。
These tragic separation of mother and son crying scene in the television broadcast, went so far as the United States caused the audience to “polygamous” families who sympathize with the situation.
他們的人數之多,已超出了聯合國難民事務人員追蹤調查的能力,很多傢庭在這次驅逐出境的混亂中妻離子散。
Their numbers taxed the ability of overstretched United Nations refugee officials to track them. Many families had been abruptly separated during the chaos of expulsion.
在關押走私者的監獄中,阿徹了解到所羅門–他妻離子散,被迫在礦場做苦役–卻珍藏著一顆非同尋常的鉆石。
While in prison for smuggling, Archer learns that Solomon – who was taken from his family and forced to work in the diamond fields – has found and hidden the extraordinary rough stone.
而希安·拉博夫的老爹是位小醜演員,不幸的是,正當他在上小學時,他老爹終日沉溺於毒品,最終導致了妻離子散。
Shia’s father worked as a clown, but he also battled drug additions . Unfortunately, his parents divorced when Shia was in elementary school.
多少人因六合無傢可歸,妻離子散,自己辛苦存了幾年的錢一下就輸完了,甚至有的還負債累累,曾經的百萬富翁一夜之間變得一無所有!
Liuhe number of persons homeless, and families, keep their own hard work for a few years you will lose money over, and even some of them heavily in debt, have become millionaires overnight, nothing!
但我們對此並不感到稱心如意,因為柏林墻既是對歷史也是對人性的冒犯,它拆散傢庭,造成妻離子散骨肉分離,把希冀統一的一個民族分成兩半。
And there are even a few who say that it is true that communism is an evil system, but it permits us to make economic progress. Lasst sie nach Berlin homme. Let them come to Berlin.
但我們對此並不感到稱心如意,因為柏林墻既是對歷史也是對人性的冒犯,它拆散傢庭,造成妻離子散骨肉分離,把希冀統一的一個民族分成兩半。
And there are even a few who say that it is true that communism is an evil system, but it permits us to make economic progress. Lasst sie nach Berlin homme. Let them come to Berlin.
但我們對此並不感到稱心如意, 因為柏林墻既是對歷史也是對人性的冒犯,它拆散傢庭,造成妻離子散骨肉分離,把希冀統一的一個民族分成兩半。
And there are even a few who say that it is true that communism is an evil system, but it permits us to make economic progress. Lass’ sie nach Berlin homme. Let them come to Berlin.
但不幸的是,它們經常發生在俄羅斯人身上,而且經常是妻離子散,相隔千裡,無故受到殘酷打擊,遭遇頑固的官僚主義:雙親在七十年前被處死後,兄弟姐妹從此失散;
But often they are tragically Russian, combining huge distances, lavish and indiscriminate cruelty and impenetrable bureaucracy: siblings separated 70 years ago when their parents were executed;
妻離子散造句相關
常用成語誤用之畫蛇添足:這也是成語使用過程中常見的一種錯誤,因為對成語內涵了解得不透徹,在句中再次使用了與成語意義雷同的詞語,致使語義重復。