對癥下藥造句_對癥下藥中英文解釋和造句

對癥下藥  duì zhèng xià yào

對癥下藥的意思和解釋:

針對病癥用藥。比喻針對事物的問題所在,采取有效的措施。

對癥下藥的出處

《三國志·魏志·華陀傳》:“府吏倪尋、李延共止,俱頭痛身熱,所苦正同。佗曰:‘尋當下之,延當發汗。’或難其異,佗曰:‘尋外實,延內實,故治之宜殊。’即各與藥,明旦並起。”

對癥下藥的例子

他也許要借這原始的集體的力給後代的散漫和萎靡來個~吧。(朱自清《聞一多先生怎樣走著中國文學的道路》)

對癥下藥造句

  • 鬥轉星移, 轉眼間又過了15年。
    The seasons change fast and 15 years more have passed in a twinkling.

  • 鬥轉星移,南湖的巨浪推動著革命的航船。
    Passage of time, South Lake waves pushing the ship of the revolution.

  • 鬥轉星移,時光飛逝。
    Bottle turn the star moves, days is fleet.

  • 秋去冬來,鬥轉星移
    Autumn turns to winter, small things become big.

  • 鬥轉星移,春來秋去,轉眼間30年過去了。
    Time flies and 30 years have passed before one realizes it.

  • 時輪鏗鏗,鬥轉星移
    When annulus clang, bottle turn the star moves.

  • 試衣間在哪鬥轉星移明星合成兒?在您的右手邊。
    Where is dressing room? /It’s on your right hand.

  • 鬥轉星移,歲月更迭,古老的鄂爾多斯今朝換新顏。
    Bottle turn the star moves, years alternate, old E Er is much this now is changed new colour.

  • 鬥轉星移,新千年的陽光已經穿雲破霧普照神州大地。
    Bottle turn the star moves, the sunshine of new chiliad has worn the cloud to defeat earth of China of mist illuminate all things.

  • 從機場出發的路上,你很快就會對中國鬥轉星移的改變泄氣。
    Yet your sense of marvel at China’s transformation is easily deflated on the drive from the airport.

  • 時代變遷,鬥轉星移,回首飛龍已經走過了二十餘載的風雨歷程。
    With the times past, looking back, Feilong has already walked twenties years way with wind and rain.

  • 時空鬥轉星移,從公元1994年一下子就來到了十五年後的今天。
    Stars changed while time passing, AD 1994 eventually came to its 15 years later.

  • 寒來暑往,鬥轉星移,但愛不變。記得我的肩膀永遠都是你的依靠。
    Everything comes and goes, but love stays. When you need someone, remember that I’d be there.

  • 20年鬥轉星移,深圳已從昔日的邊陲小鎮變成了欣欣向榮的現代化城市。
    As time goes by, the small border town of Shenzhen from the past into the thriving modern city.

  • 鬥轉星移,業已幹枯的殘花敗柳,其凋零不可避免,取而代之的是新的風景線。
    Inexorably, the ground that had been solid crumbles, and new shores emerge.

  • 時光的鬥轉星移可以旋走多少不眠之夜,但唯有那份真摯的追求永遠銘刻在心。
    Time and tide might sweep away sleepless nights, but not the sincere pursuit of the cause engraved on our mind.

  • 鬥轉星移,一個極具天賦的嬰兒誕生了,他有著對夢想的使命和力量去將夢想實現。
    With every changing of the stars, a baby is born who has the greatest of gifts, a heart and a mission to dreams and the power to bring them to live.

  • 一個人的天堂,看日出日落,鬥轉星移,一個人,一杯茶,一本書,一份難得的安逸。
    One person’s paradise, watching Richuriluo, seeing the sun and stars ‘s rising up and down:one person, a cup of tea, a book, a rare easy and comfortable.

  • 鬥轉星移,日升月落。手中抓不住的,除了沙,流水、時間,一切一切。沒有哪個是屬於自己的麼?
    As time goes by, fail to grasp the hands of the matter, in addition to sand, water, time and whatever. Which isn’t their own?

  • 歷經無數次滄海桑田,鬥轉星移,地球母親的美麗變成了曾經,取而代之的是蒼老骯臟和面目全非。
    After countless vibrant passage of time, earthshaking earth mother turned into a beauty once, replaced by old dirty and distorted beyond recognition.

  • 多少年來鬥轉星移,大自然給它印上了五顏六色,更豐富了畫面的藝術魁力,真是一個大型瑪尼石刻展。
    For many years Douzhuanxingyi that nature to it printed on the colorful, more enriched the painting The Art Kuili, Mani stone is a large-scale exhibition.

  • 雖然和你默默地度過了很長的一段路,鬥轉星移,四季交替,黑夜與白天,都令我顛倒了時間上的次序。
    Although you spent in silence a long way, passage of time, earthshaking alternating seasons, night and day, have given me the time to reverse the order.

  • s色欲禁地之艷帝傳奇m鬥轉星移合成照m的影響巨大,所以一些權威部門認定她為美國女權運動的創始人。
    Lucretia Mott’s influence was so significant that she has been credited by some authorities as the originator of feminism in the United States.

  • 鬥轉星移,時至今日,伊利諾州參議員巴拉克·奧巴馬已經成為美國史上首位獲民主黨提名的黑人總統候選人。
    Senator Barack Obama of Illinois has become the first black man to accept the Democratic nomination to become President of the United States.

  • 可是,看著各位在座的表情,我現在確信你們守護這座建築的愛心將會更甚於我們的期望並且隨著鬥轉星移而日進月益。
    However, looking at your face here, I am now confident that you will keep this building with even better care than we could expect and that it will improve as time goes by.

  • 時間就是這麼特別,隨時隨地從你身邊溜走,卻再也回不來了,鬥轉星移,日月如梭,時間就這麼不辭而別,飛奔而去。
    Time is so special, anywhere away from your side, but you can not return, and the passage of time, Riyuerusuo, time so walked, flew away.

  • 看著這個在集市上東瞅西了的男孩,不由使我憶起了童年閑逛趕集時的歷歷往事,歲月其徂,鬥轉星移,物也非也,人也非也。
    Look at the boy strolling in the rural fair, I can’t help to recall my childhood. Time flies so quickly and everything changes quickly.

  • 海的幸福是潮起潮落,山的幸福是此起彼伏,自然的幸福是鬥轉星移,我的幸福就是為您提供方便,如果您需要的話請電話我。
    The happiness of the sea is told, Hill is happy to break out, the seasons have changed is the nature of happiness, my happiness is for your convenience, if you need to do so please phone me.

  • 翻譯差不多翻譯成:藍天之上,天國裡鬥轉星移。你當身置更高的地方,不要與我形影相隨,我曾歸屬地球[大地],且永遠也是。
    Above the blue , Wherethe tides of heaven flow, You are destined for higher ground, Not to linger with me , to the earth I am ever bound , Eternally.

  • 鬥轉星移,劉亦菲如今成為了多少少男們的夢中情人,不過,跑步機對於成長經歷與眾不同,身世背景神秘的劉亦菲來說,她遠不止“少男夢中情人”這麼一個角色。
    The seasons have changed, Yifei now the number of boys who dream lover, but for the unique growth experience, background mysterious origins Yifei, far more than her “dream lover boys” such a role.

  • 對癥下藥造句相關

    互文式成語在表達上具有錯落有致、生動活潑的特點。還以“殘兵敗將”為例,如果說成“殘敗兵將”,字面上也是四個字,跟“殘兵敗將”一樣;但從結構變化引起的錯落感覺來說,就大不相同了。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *