明珠暗投 míng zhū àn tóu
明珠暗投的意思和解釋:
原意是明亮的珍珠,暗裡投在路上,使人看了都很驚奇。比喻有才能的人得不到重視。也比喻好東西落入不識貨人的手裡。
明珠暗投的出處
《史記·魯仲連鄒陽列傳》:“臣聞明月之珠,夜光的璧,以暗投於道路,人無不按劍相眄者。何則?無因而至前也。”
明珠暗投的例子
又在揚州商傢見有虞山客攜送黃楊翠柏各一盆,惜乎~。(清·沈復《浮生六記·閑情記趣》)
明珠暗投造句
不可明珠暗投(不可對牛彈琴)。
Never cast your pearls before swine.
不能拿蜂蜜喂驢;不可明珠暗投。
Honey is not for the ass’s mouth.
不要明珠暗投。不要對牛彈琴。
Do not cast pearls before swine.
不可明珠暗投。或:不可對牛彈琴。
Never cast your pearls before swine.
明珠暗投,對牛彈琴。
Cast pearls before swine.
切勿明珠暗投。
Never cast your pearls before swine.
明珠暗投。
Cast pearls before swine.
不要把珍貴之物送給不識貨的人;勿明珠暗投;勿對牛彈琴。
To sing for them is to cast pearls before swine.
明珠暗投(對牛彈琴),說的就是不要給不知感恩的,不懂得珍惜的人送東西。
Then there is the expression casting pearls before swine. That means wasting something valuable on someone who will not be thankful or care about it.
“在豬面前丟下珍珠(明珠暗投)”,表示在不懂感激或不感興趣的人身上白白投入珍貴之物。
Then there is the expression casting pearls before swine. That means wasting something valuable on someone who will not be thankful or care about it.
明珠暗投造句相關
互文式成語前後兩個部分對應位置上的結構成分,其語法性質(詞性)也是趨於基本一致的。如“人仰馬翻”、“情投意合”等,其結構成分都是“名+動·名+動”的;“高風亮節”、“狂風惡浪”等,其結構成分都是“形+名·形+名”的。